(1850-1900?) Remédio saudável contra a Pyte.

Desenho mágico enquanto remédio contra a Pyte (o sentido da palavra não foi encontrado). Formato: 105x76mm. Encontrado 2017 nos papéis da família Carmo que costumava viver na aldeia Moita do Ervo, na Freguesia de São Mamede.

Obras gráficas

(1917-1934) Quatro pequenos retratos de mulheres.

Quatro pequenos retratos de mulheres em Portugal. O primeiro é de uma rapariga de 16 anos; é dedicado a uma “amiguinha” (nome ilegível) por Lidia; é datado do dia 1 de Maio 1934; formato: 44x60mm. O segundo é o retrato de uma criança tirado nos Armazens do Chiado em Lisboa no dia 16 de Novembro de 1917; formato: 27x36mm. O terceiro foi tirado no mesmo sítio o dia 9 de Março de 1918; e tem escrito no verso a inscrição seguinte: “Emilia de Cerqueira Aflalo Esposa de José Julio de Cerqueira Aflalo n°. 26.9.9 {?}”; formato: 29x36mm. O quarto não tem nem nome nem data; formato: 42x36mm. Fotografias encontradas na Feira da Ladra em Lisboa, em maio de 2018.

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Fotografias

(1918?) Sainte-Catherine, O Cristo do Cemitério

Sainte-Catherine, Le Christ du Cimetière / The Christ of the Cemetery, postal n°262, figurando na primeira posição de um pequeno livreto (14,9×8,6 cm) constituído  por 11 postais destacáveis, contendo fotografias de ruínas, vestígios e monumentos da guerra de 1914-1918, provavelmente tiradas imediatamente, ou pouco tempo depois do fim do conflito; impressas por fotogravura; livreto publicado (em 1918-1919?) pelas “Edit. Stenne-Leflon” (Nord-Pas-de-Calais?), sob o título: Champs de bataille de l’Artois — Latargette et Environs.

Fotografias

(1920-1940) Mulher jovem numa quadra de tênis.

Fotografia a preto e branco (6,1 x 8,8 cm) duma mulher jovem com uma raquete numa quadra de tênis; sem indicação; 1920-1940 (?); encontrada num sebo, em Paris (75005), durante o mês de Outubro 2017.

Fotografias

(1920-1940) Três operários.

Photographia de três operários (6,3×8,7 cm); sem informação; provavelmente tirada entre 1930-1960; encontrada numa feira da ladra em Seine-et-Marne, França (77), durante o verão 2017.

Fotografias

(1920-1950?) Mulher jovem em bailarina “oriental”.

Retrato fotográfico de uma mulher vestida de bailarina “oriental” (21,9×16,9 cm), 1930-1950 (?), sem indicação. Fotografia encontrada em julho 2017 numa feira de Seine-et-Marne (França, 77).

Fotografias

(1921) Três mulheres e um cão.

Fotografia de três mulheres e de um cão sentados numa escada, com ao verso a inscrição manuscrita seguinte: “Tirada em casa da Dina {?} em Junho de 1921”. A fotografia foi encontrada com aquela do “grupo de pessoas num sanatório em Guarda” (cf. infra); a nota manuscrita é da mesma mão; a segunda mulher a partir de baixo podia ser a mesma mulher que se encontra vestida de branco no primeiro plano desta outra fotografia. Formato: 68x44mm. Encontrada na Feira da Ladra de Lisboa em 2016.

Fotografias

(1922) Grupo de pessoas num sanatório na Guarda.

Grupo de pessoas fotografiadas no Sanatório Sousa Martins, na Guarda, no dia 10 de Agosto 1922 (segundo o que foi escrito atrás). Formato: 65x116mm. Fotografia encontrada na Feira da Ladra de Lisboa em 2016. O Sanatório Sousa Martins, criado em 1907, foi a primeira instituição criada de raiz para a assistência a doentes com tuberculose (cf. Público).

Fotografias

(1940-1960?) Uma mulher à beira-mar.

Retrato duma mulher, num miradouro à beira-mar; 9×14 cm; sem informação; encontrado num livro; 1940-1960?

 

Fotografias

(1940-1960) Rapaz – Fotografia verdadeira sobre cartão-postal Ansco.

Retrato de um rapaz, fotografia verdadeira a preto e branco (13,9×8,6 cm), tirada sobre cartão-postal (técnica chamada RPPC, real photo postcard); sem lenda nem descrição, o fotógrafo é anónimo, como é muitas vezes o caso com os RPPC. O postal é numerado 163245. Feito nos Estados Unidos, da marca ANSCO. O design do quadro do selo supõe que o postal foi provavelmente feito entre 1940-1960 (cf. artigo especializado).

 

Fotografias

(1946) Carta de Mireille a Peter Kölle, alemão encarcerado em Fresnes.

Carta de Mireille (Paris), para F. Peter Kölle, 1ra Divisão, cela 307, conta 9512, Fresnes (Prisão); a carta chegou no dia 7 de janeiro de 1946; o destinatário era um (soldado?) alemão encarcerado depois da Liberação, e o noivo da autora; papel de carta (17×13,5 cm) dobrado et direitamente selado, sem envelope. A autora e o destinatário casaram-se à volta de 1951 na Alemanha, depois de Peter Kölle ali ter regressado e começado a trabalhar como agente de viagens. A carta manuscrita foi encontrada no mês de julho 2017, numa feira da ladra de Seine-et-Marne (França).

 

 

 

 

 

 

 

 

Ce vendredi

ami

Je suis allée à Fresnes hier après-midi et t’ai apporté un colis de linge dans lequel il y avait une couverture, un pull over, un coussin, une paire de moufles et une paire de pantoufles, ces dernières ont été d’une difficulté à trouver, le 44 n’existant pour ainsi dire pas. Toutes ces choses les as-tu bien reçues. En rentrant chez moi j’y ai trouvé ta lettre; tu me demandes d’aller voir mme Georges pour avoir l’adresse des Dupont et lui réclamer une culotte en paiement de ce qu’il te doit! ceci est impossible 1° je ne vois plus mme Georges 2° Dupont n’acceptera pas  maintenant de reconnaitre sa dette tu sais il ne faut pas trop compter sur l’honnêteté des gens du moment qu’ils se sentent en position forte ils en profitent 3° les vétements américains sont défendus pour les civils ici, cependant si tu as besoin d’une culotte j’en ai une qu’on m’a donnée cet été à Cannes ou j’avais été travailler, elle n’est pas très chaude (elle est en gabardine) mais elle est neuve, dans 1 ou 2 mois quand il fera moins froid je te l’expédierai. Je me suis informée d’un avocat pour toi, la situation est très délicate, il est difficile pour eux de défendre un allemand, surtout que je ne sais pas ce qu’on peut te reprocher, mais s’ils défendent ta cause cela peut les compromettre aux yeux des autres, celui qu’on doit désigner d’office lui ne crains rien, je lui prometterai quelque chose comme tu me l’as conseillé.
Peut-on t’envoyer un colis de vivres? et quel jour est-ce! il serait temps que tu aies quelque chose en plus de ton ordinaire. Je crois que c’est jusqu’à 3 kils c’est pour cela que je voudrais t’en expedier un le plus vite possible puisque c’est un par semaine. C’est dommage mon colis de 10 kils de metz est perdu je crois. Enfin, chéri, je te quitte le manque de papier m’oblige à finir. Reçois des millions de baisers de celle qui pense beaucoup beaucoup à toi. Mireille.

Manuscritos

(1957) Postal de Toulouse, enviado por Albert para Maria.

Postal enviado de Toulouse o dia 18 de junho 1957 por “Albert” para “Maria” (o nome do autor poderia ser Albert Lunel se escolhêssemos ler: “de Lunel Albert” em vez de “un con de Lunel”). O texto parece ter sido escrito à vários momentos e durante dias diferentes, o autor retomando a mesma linha onde a tinha deixado, sem pontuação e sem transição. “Linda” parece designar a cadela do autor. A fotografia do postal representa “Toulouse La Ville Rose/ Carrefour Allées Jean-Jaurès/ Boulevard de Strasbourg”. Formato: 89x138mm.

 

 

 

 

 

 

Bien chère Maria                                                             Toulouse le 18/6/57

Il est 9h et je sui au cours du centre il y a 10m de détente jen profite pour te faire ces 2 mots il est 10h10 et je continue car javai interompue les cours. aujourd’hui ont nous a explique ce qu’est le C.H.S ou comité d’Hygiene Sécurité, dans quelques minute nous alons avoir exercice sur le Télécode ce qui veu dire le code de la route, ont mes une fiche sur le panneau qu’on et questionner et si l’on ce trompe le panneau se mes en cour circuit et si ces bon une lampe s’éclaire d’ailleur à la foire {?} exposition ou Peup {?} sétait presenté, bref hier j’ai envoyer une carte à Renée et je lui parle de mes impression de la course a chevaux qui ma bien plus et toi je panse que les resultat de ta consulte sont positif +. vendredi nous sorton en principe  à 17h30 alors nous somment plusieurs que nous allont demandé ci cettait posible de quitter à 17h pour pouvoir prendre notre train à 17h54 car du centre à l’Hotel + la gare il faut bien 40mi  en tramvai + bus. ci pas possible d’avoir cette accord il me reste de prendre le train à 21h29 et arrivée à Langogne le samedi matin vers 10h41 il doit bien y avoir correspondance pour le Puy je pense et peut être arrivée le Puy vers 13h enfin je verai car en venant du Puy il fera bien chaud arrive ver Bezier ne te frappe pas à Vendredi ou samedi et ma Linda, doit bien être sage je pense que tu la promene un peu, come je lai dit à Renée Dimanche j’ai vue un marché au chien il y en avait des Loulou  mes cetai pas ma Linda, a moi, ici ont et 3 compin {?} nous mangeon un peu dans chaques Restaurant il y a foulles ces un Paris le Boulevard de {??} Strasbourg le soir ma fenètre donne en plein Boulevard et je fume une bonne cigarette je ne peux pas bien dormir même en prenent un aspyrine. car ces à voir le bruit qu’il ce fait toute la nuit les Barts Brasserie à 2h du matin sont ouvert incroyable il et 15h5 je parle avec un con {?} de Lunel Albert
{écrit à l’envers au-dessus de la première ligne:} Je posterai ce soir. grosse bise+caresse a ma (Linda)

Albert

Manuscritos

(1980-90) Mulher jovem portuguesa.

Fotografias de uma mulher portuguesa tiradas nos anos 1980-90, encontradas numa casa perto de Santa Maria da Feira em junho de 2018. Formato da primeira: 100x151mm; da segunda: 140x151mm. Uma foi tirada numa sala na África do Sul, outra no pátio de um convento em Portugal.

 

 

 

 

 

 

Fotografias