Les Éditions Ismael sont une maison d'édition, sous forme d'association à but non lucratif, qui publie des livres français et étrangers, en langues française et étrangères. Mises à part les simples rééditions, tous les textes que nous publions, inédits ou antérieurement édités, sont accompagnés d'un appareil critique original. Pareillement nous ne présentons que de nouvelles traductions, et, si les circonstances le permettent, accompagnées du texte original, sous la forme d'une édition bilingue. Nous nous efforçons d'éditer nos livres selon les plus hautes exigences d'objectivité, et de développer de façon cohérente notre catalogue. Toutes nos éditions numériques, commercialisées ou non par ailleurs sous forme imprimée, sont librement téléchargeables sur notre site ou sur Internet Archive, et sont protégées par une licence Creative Commons CC BY-NC-ND 4.0 International.
Pierre Klossowski
Table des matières: 1. Avant-Propos de P. Klossowski. 2. Johann-Georg Hamann 1730-1788 (1948). 3. « Hamann jugé par Hegel » (extraits d’une recension par Hegel, 1828, sur la première édition des oeuvres de Hamann par Roth à Berlin, 1824-25). 1. Avant-propos de P. Klossowski. 2. Recension de Hegel sur Hamann. 4. Méditations Bibliques, de J. G. Hamann. 5. Miettes, de J. G. Hamann. 6. Quelques lettres et extraits de lettres de Hamann écrites en 1759. 1. À son frère (16 juillet 1759). 2. À Lindner (27 avril 1759). 3. À Lindner (5 juin 1759). 4. À Lindner (20 juillet 1759). 5. À Kant (27 juillet 1759). 6. Seconde lettre à Kant. 7.…
Pierre Klossowski
Table des matières:
Colette Peignot
Première édition critique des écrits de Colette Peignot, faite directement sur les manuscrits. Cette édition comprend non seulement l’ensemble des manuscrits connus dont elle est l’auteur (y compris les différentes versions d’un même texte), mais également l’édition critique de textes enrichissant la compréhension de la vie et de l’oeuvre de Colette Peignot, écrits par: la famille Peignot, Boris Souvarine, Jean Bernier, Georges Bataille, Simone Weil, Jeanne Maurin, et bien d’autres. Tous les textes sont organisés par ordre chronologique, sans distinction de genre/forme. Chaque série de textes comprend une introduction éditoriale, donnant une courte biographie de Colette Peignot pour la période…
Colette Peignot
Première édition critique des écrits de Colette Peignot, faite directement sur les manuscrits.
Cette édition comprend non seulement l’ensemble des manuscrits connus dont elle est l’auteur (y compris les différentes versions d’un même texte), mais également l’édition critique de textes enrichissant la compréhension de la vie et de l’oeuvre de Colette Peignot, écrits par: la famille Peignot, Boris Souvarine, Jean Bernier, Georges Bataille, Simone Weil, Jeanne Maurin, et bien d’autres.
Tous les textes sont organisés par ordre chronologique, sans distinction de genre/forme. Chaque série de textes comprend une introduction éditoriale, donnant une courte biographie de Colette Peignot pour la période en question, et présentant les circonstances dans lesquelles furent rédigés les textes présentés. La provenance et l’aspect matériel de chaque texte sont de surcroît méticuleusement décrits, et la datation justifiée (lorsque hypothétique). Toutes les transcriptions sont faites sur les originaux, en respectant les idiosyncrasies de chaque manuscrit.
Édition prévue en plusieurs volumes.
Éditeur: Étienne Chacé.
Publication prévue: 2022
Colette Peignot (a.k.a "Laure")
Titre de Ismael: N°6 Pages: ? Langues: français/portugais. Première édition critique de l’Histoire d’une petite fille de Colette Peignot, suivant la version inédite des deux derniers tapuscrits laissés par l’auteur. Comportant en regard une traduction inédite en portugais. Édition & appareil critiques: Étienne Chacé Traduction en portugais: ? & ? & André Tavares Marçal Isbn: 979-10-97450-05-2. Publication: Octobre 2020. Prix: ?€ Envoi en Europe: +?€. Envoi International: +?€. Tirage: Commande: via email editions.ismael@gmail.com Paiement:
Colette Peignot (a.k.a "Laure")
Titre de Ismael: N°6
Pages: ?
Langues: français/portugais.
Première édition critique de l’Histoire d’une petite fille de Colette Peignot, suivant la version inédite des deux derniers tapuscrits laissés par l’auteur.
Comportant en regard une traduction inédite en portugais.
Édition & appareil critiques: Étienne Chacé
Traduction en portugais: ? & ? & André Tavares Marçal
Isbn: 979-10-97450-05-2.
Publication: Octobre 2020.
Prix: ?€
Envoi en Europe: +?€.
Envoi International: +?€.
Tirage:
Commande: via email editions.ismael@gmail.com
Paiement:
Maria Taniere
Sérigraphie créée par Maria Taniere, pour la publication du titre n°5 de Ismael (Kathy Acker 1971-1975), au mois d’août 2019, à la Quinta do Ferro (Lisboa). Sérigraphie de 1 layer noir, tissu coton rouge collé sur tissu blanc. 50 exemplaires signés et numérotés. Chaque exemplaire est unique, la forme du tissu rouge est à chaque fois différente. 15€. ♦ Disponible à: – Galeria Zé dos Bois (Lisboa)
Maria Taniere
Sérigraphie créée par Maria Taniere, pour la publication du titre n°5 de Ismael (Kathy Acker 1971-1975), au mois d’août 2019, à la Quinta do Ferro (Lisboa).
Sérigraphie de 1 layer noir, tissu coton rouge collé sur tissu blanc.
50 exemplaires signés et numérotés.
Chaque exemplaire est unique, la forme du tissu rouge est à chaque fois différente.
15€.
♦
Disponible à:
– Galeria Zé dos Bois (Lisboa)
Kathy Acker
Ismael’s title: N°5 Pages: 656 Language: English. First critical edition of Kathy Acker’s unpublished early writings from (1969-1976). Comprises almost all the typescripts from that period present in the Kathy Acker’s archives. Features also the transcription and presentation of Acker’s two 1974 experimental videos. Editor: Justin Gajoux. Critical notes: Justin Gajoux & Claire Finch. Also with texts of: Alan Sondheim, Emily Cheng, Jill Kroesen, Peter Gordon, Claire Finch, Anna Maria Pinaka, Matias Viegener, Justin Gajoux. Artwork: Satarina Cantos. Isbn: 979-10-97450-03-8. Published on August 30 of 2019 (print); on January 10 of 2021 (pdf). FREE PDF –> HQ file // LQ file…
Kathy Acker
Ismael’s title: N°5
Pages: 656
Language: English.
First critical edition of Kathy Acker’s unpublished early writings from (1969-1976). Comprises almost all the typescripts from that period present in the Kathy Acker’s archives.
Features also the transcription and presentation of Acker’s two 1974 experimental videos.
Editor: Justin Gajoux.
Critical notes: Justin Gajoux & Claire Finch.
Also with texts of: Alan Sondheim, Emily Cheng, Jill Kroesen, Peter Gordon, Claire Finch, Anna Maria Pinaka, Matias Viegener, Justin Gajoux.
Artwork: Satarina Cantos.
Isbn: 979-10-97450-03-8.
Published on August 30 of 2019 (print); on January 10 of 2021 (pdf).
FREE PDF –> HQ file // LQ file
And: a 50 ex. silkscreen print by Maria Taniere, on fabric, was created especially for the release of the book.
Price: 35€
Shipping for Europe: +4€.
Shipping for World: +8€.
Print run: 500 numbered copies. Offset printed, on paper Munken Print White 80g; signatures sewn, cold glue. Cover: silkscreen printed, 1 layer, on Arjowiggins Popset 240g.
Order: via email editions.ismael@gmail.com
Pay: w/ bank transfer for Europe, w/ paypal for World Shipping, with €cash€ in Paris and in Lisbon.
Available in bookstores: see list below.
Presentation:
This book is the first attempt to produce a critical edition of a large number of Kathy Acker’s unpublished early works. Apart from the posthumous publication, in 2002, of the early manuscript Rip-off Red, Girl Detective and The Burning Bombing of America: The Destruction of the U.S. by Amy Scholder and Grove Press in one volume, in 2002, as well as Gabrielle Kappes’ chapbook, no other important publication had been attempted in this field.
These – mostly unpublished – texts were all composed between 1969 and 1976. Yet they are representative of Acker’s published output only for the period running from 1971 to early 1974. These texts all exist as “clean” typewritten copies, probably intended to be kept, shown, maybe even published. The editor chose not to include Acker’s manuscripts. The transcriptions in this volume were made directly from the original typescripts. Original pagination, manuscript addenda, missing pages and other idiosyncrasies of each file have been preserved; our editorial notes at the end of the texts all feature a material description of the source version used.
The organization of this volume is chronological. The texts’ respective date of composition is often the result of an estimate based on their content and form (an estimate that is then justified and defended).
Such a collection shows how prolific, diverse and always in-progress Acker’s production was in those years. It isn’t, however, Acker’s complete early works. More typescripts exist at the Fales Library which aren’t featured or alluded to in this book. Their publication and analysis may in the future suggest a whole new set of interpretations that will, or might not, contradict the present editor’s exegesis. Moreover, the comparison of the typescripts with manuscript versions will undoubtedly inspire new perspectives on Acker’s creative process and intentions during those years.
Table of contents:
About the « Blue Tape » (2012) — Alan Sondheim
[About the Untitled Tape 1] (2018) — Emily Cheng
14th Street studio and Fun City (2019) — Justin Gajoux
Kathy Acker and Sex Work in the Section from Diary (2019) — Justin Gajoux
Porno-graphing Actions of the « Blue Tape » (2019) — Anna Maria Pinaka
Afterword — Matias Viegener
PRESENTED
on August 2, 2019, at the Institute of Contemporary Art (ICA-London) for The Labyrinth: a Convening on the Work of Kathy Acker.With a reading by Claire Finch of her introduction, « Are You Surprised that Kathy Acker Was an Aries Because I’m Not » (img1).
LAUNCH
— On October 11, 2019 – at After 8 Books (Paris), featuring: a presentation of Kathy Acker (1971-1975); a performance-reading by Claire Finch and Élodie Petit of their translation to French of excerpts of Kathy Acker’s early works, Constamment effrayée par le nuage noir je me marie avec; projections of Alan Sondheim & Kathy Acker’s [Untitled Tape 2] from 1974; and an exposition of Acker’s notes from her personal library (at Cologne) conceived by Claire Finch and Théo Robine-Langois.
— On October 18, 2019 – at Galeria Zé dos Bois (Lisbon), featuring: a presentation of Kathy Acker (1971-1975) by Justin Gajoux; a projection of Alan Sondheim & Kathy Acker’s [Untitled Tape] and [Untitled Tape 2] from 1974; concerts of Joana Guerra; dUASsEMIcOLCHEIASiNVERTIDAS; and BA+NU E w/ projections of António Caramelo.
— On November 17, 2019 – at Rile* (Brussels), featuring: a presentation of Kathy Acker (1971-1975) and of Maria Taniere’s silkcreen print; a reading of her introduction by Claire Finch; a conversation between Tessel Veneboer, Claire Finch and Justin Gajoux about the editorial work; a projection of Alan Sondheim & Kathy Acker’s 1974 [Untitled Tape] and [Untitled Tape 2].
— On January 9, 2020 – at The Seminary Co-op Bookstores (Chicago), Claire Finch discusses Kathy Acker (1971-1975). A Q&A and signing will follow the discussion.
Presented in partnership with The Center for the Study of Gender and Sexuality, French Culture in the Midwest and Cultural Services | French Embassy in the US.
— On January 27, 2020 – at B_Books (Berlin), with Claire Finch, Karolin Meunier, Justin Gajoux, and readings by Tarek Lakhrissi & more.
TRANSLATED
— Diário revolucionário de uma Anarquista, Kathy Acker (1972) — translation to Portuguese by António Albata of Diary of an Anarchist (Éditions Ismael, 2019, p.194-195), published in A Batalha – Jornal de Expressão Anarquista (Lisboa), March-June 2020. –> Pdf.
Available at:
France:
– After 8 Books (Paris)
– Librairie la Petite Égypte (Paris)
– Shakespeare & Co. (Paris)
– Galerie Yvon Lambert (Paris)
– Librairie Tschann (Paris)
– Librairie Galignani (Paris)
– Libraire les Mots à la Bouche (Paris)
– L’Écume des Pages (Paris)
– Wheelbarrow Books (Paris)
Belgium:
– Rile* (Bruxelles)
– Passaporta (Brussels)
Portugal:
– Galeria Zé dos Bois (Lisbon)
– Livraria Distopia (Lisbon)
– Livraria Linha de Sombra (Lisbon)
– Livraria Snob (Lisbon)
Germany:
– Motto Books (Berlin)
– B_Books (Berlin)
– Pro Qm (Berlin)
– Walther König Buchhandlung (Berlin)
– Rotorbooks (Leipzig)
USA:
– Printed Matter (New York, NY)
– ICA Boston (Boston)
– Skylight Books (Los Angeles)
– Ooga Booga (Los Angeles)
See also our pages:
– Some of Kathy Ackers’ publications in periodicals between 1974 and 1997.
– Some of Kathy Acker’s audio materials (1978-1999)
Catarina Santos
Sérigraphie créée et imprimée par Catarina Santos (1989, Portugal), dans l’ancien Presídio de Trafaria, le 1er mars 2018, à l’occasion de la publication du 4e titre de Ismael, Théorie de l’indiscernable/Teoria do indiscernível par João Maria Gusmão et Pedro Paiva. Sérigraphie de 5 layers sur papier Arjowiggins, 100% cotton. 50 exemplaires signés et numérotés. 15€. ♦ Télécharger fichier 24mb. Peut se commander, se consulter et s’acheter à nos adresses habituelles. Peut aussi s’acheter: à la Livraria Letra Livre, Calçada do Combro n°139, 1200-012, Lisboa. à la Livraria Linha de Sombra, (dans la Cinemateca Portuguesa), rua Barata Salgueiro n°39, 1250-042, Lisboa. à la Livraria Leituria, rua…
Catarina Santos
Sérigraphie créée et imprimée par Catarina Santos (1989, Portugal), dans l’ancien Presídio de Trafaria, le 1er mars 2018, à l’occasion de la publication du 4e titre de Ismael, Théorie de l’indiscernable/Teoria do indiscernível par João Maria Gusmão et Pedro Paiva.
Sérigraphie de 5 layers sur papier Arjowiggins, 100% cotton.
50 exemplaires signés et numérotés.
15€.
♦
Peut se commander, se consulter et s’acheter à nos adresses habituelles.
Peut aussi s’acheter:
à la Livraria Letra Livre, Calçada do Combro n°139, 1200-012, Lisboa.
à la Livraria Linha de Sombra, (dans la Cinemateca Portuguesa), rua Barata Salgueiro n°39, 1250-042, Lisboa.
à la Livraria Leituria, rua Dona Estefânia n°123A, 1000-153, Lisboa.
à la Matéria Prima, rua Miguel Bombarda n°127, 4050-381, Porto.
à la Livraria Gato Vadio, rua do Rosário n°281, 4050-522, Porto.
à la Livraria Inc., rua de Santo Ildefonso n°25, 4000-468, Porto.
João Maria Gusmão + Pedro Paiva
João Maria Gusmão (Lisbonne, 1979) et Pedro Paiva (Lisbonne, 1978) collaborent depuis 2001 à la création d’objets, d’installation, de films 16 et 35mm, de même qu’à la réalisation de projets éditoriaux. Le duo d’artistes a participé à plusieurs biennales internationales: en 2006, à la 27e Biennale de São Paulo (Brésil); en 2007, à la 6e Bienal Mercosul, Porto Alegre (Brasil); en 2008, à la Manifesta 7 (Italie); en 2009 ils représentèrent le Portugal à la 53e Biennale de Venise; en 2010 à la 8e Biennale de Gwangju (Corée du Sud) et en 2013 participèrent à l’exposition centrale de 55e Biennale…
João Maria Gusmão + Pedro Paiva
João Maria Gusmão (Lisbonne, 1979) et Pedro Paiva (Lisbonne, 1978) collaborent depuis 2001 à la création d’objets, d’installation, de films 16 et 35mm, de même qu’à la réalisation de projets éditoriaux.
Le duo d’artistes a participé à plusieurs biennales internationales: en 2006, à la 27e Biennale de São Paulo (Brésil); en 2007, à la 6e Bienal Mercosul, Porto Alegre (Brasil); en 2008, à la Manifesta 7 (Italie); en 2009 ils représentèrent le Portugal à la 53e Biennale de Venise; en 2010 à la 8e Biennale de Gwangju (Corée du Sud) et en 2013 participèrent à l’exposition centrale de 55e Biennale de Venise (Italie).
De leurs récentes expositions individuelles se distinguent notamment: en 2016, “The Sleeping Eskimo”, Kunsthaus Aarau, (Suisse); 2014/15, “Papagaio”, au HangarBicocca (Milan), au Camden Arts Centre (Londres) et au KW Berlin ; en 2011, “Alien Theory”, au Frac Île-de-France, Le Plateau (Paris), “There’s nothing more to tell because this is small, as is every fecundation”, au Musée Marino Marini (Florence) et “Tem gwef tem gwef dr rr rr” au Kunsthalle Düsseldorf; en 2010, “On the Movement of the Fried Egg and Other Astronomical Bodies”, au Ikon Gallery (Birmingham); en 2008, “Horizonte de Acontecimientos” PHotoEspaña (Madrid); et l’exposition “Abissologia: para uma ciência transitória do indiscernível”, à la Cordoaria Nacional (Lisbonne), en collaboration avec la gallerie Zé Dos Bois et la Mairie de Lisbonne.
(cf. BoCa).
L’édition papier de ce livre a été tirée à 350 exemplaires dont 35 hors commerce, numérotés de 1 à 350. Elle se présente sous la forme d’un seul cahier, sans dos, cousu à la machine Singer. Elle est ornée en frontispice de Jonah Thrown to the Whale, gravure de Hans Sebald Beham (1500-1550), et d’une reproduction noir et blanc de Ventriloquism, oeuvre des auteurs. Le livre a été achevé de composer (en caractères Adobe Caslon, Modula ot, Mrs Eaves, Essonnes, Arno pro, et Im Fell double Pica) dans une demeure riveraine du Tage, et d’imprimer, en offset digital, en la ville blanche par la Gráfica Guide, sur un papier Munken Pure 100g pour l’intérieur, et un Arjowiggins Pop’ Set Sky Blue 240 g pour la couverture, le 2 mars deux mille dix-huit. Ceci en constituant le premier tirage. L’éditeur remercie chaleureusement pour leur participation Natxo Checa, la Galeria Zé dos Bois, Nuno Faria, Frédéric Duarte, Ana Leão (Antalis), Xenon Cruz, Catarina Santos, Carlos Godinho et Mariana Ferreira.
Le livre fut lancé le samedi 3 mars 2018 à 18h, à la galerie Zé Dos Bois (Rua da Barroca, 59, Lisboa), avec une sérigraphie originale de Catarina Santos faite spécialement pour la publication du livre, et tirée à 50 ex.
Peut se commander, se consulter et s’acheter à nos adresses habituelles.
Peut aussi s’acheter à:
Portugal:
la Livraria Letra Livre, Calçada do Combro n°139, 1200-012, Lisboa.
la Livraria Linha de Sombra, (dans la Cinemateca Portuguesa), rua Barata Salgueiro n°39, 1250-042, Lisboa.
la Livraria Leituria, rua Dona Estefânia n°123A, 1000-153, Lisboa.
la Livraria Distopia, rua de São Bento 394, 1200-822, Lisboa.
la Livraria Tigre de Papel, rua de Arroios n°25, 1150-053, Lisboa.
la Livraria da Galeria Zé dos Bois, rua da Barroca n°57, 1200-049, Lisboa.
la Livraria Paralelo W, rua dos Correeiros n°60, 1°esq, 1100-166, Lisboa.
la Nouvelle Librairie Française, rua Pinheiro Chagas 50B, 1050-179, Lisboa.
la Livraria Ler Devagar, dans la LX Factory, rua Rodrigues Faria, n°103-G 0.3, 1300-501, Lisboa.
la Livraria da Cossoul (Snob), dans la Cossoul, av. Dom Carlos I 61, 1200-647, Lisboa.
la Livraria Poetria, rua das Oliveiras n°72, 4050-448, Porto.
la Matéria Prima, rua Miguel Bombarda n°127, 4050-381, Porto.
la Livraria Gato Vadio, rua do Rosário n°281, 4050-522, Porto.
la Livraria Flâneur, rua de Fernandes Costa n°88, 4100-240, Porto.
la Livraria Inc., rua de Santo Ildefonso n°25, 4000-468, Porto.
Genève (Suisse):
la Librairie Le Rameau d’Or, boulevard Georges-Favon n°17, 1204 Genève.
la Librairie Le Parnasse, rue de la Terrassière n°6, 1207 Genève.
la Librairie du Boulevard, rue de Carouge n°34, 1204 Genève.
la Librairie Oraibi+Beckbooks, rue des Vieux-Grenadiers n°10, 1205 Genève.
Paris:
la Librairie Chandeigne, rue des Fossés Saint-Jacques n°21, 75005 Paris.
la Librairie Tschann, 125, boulevard du Montparnasse, 75006, Paris.
la Librairie Volume, rue Notre Dame de Nazareth n°47, 75003, Paris.
la Librairie Petite Égypte, rue des Petits Carreaux n°35, 75002, Paris.
la Librairie Michèle Ignazi, rue de Jouy n°17, 75004, Paris.
la Librairie Yvon Lambert, rue des Filles du Calvaire n°14, 75003, Paris.
the Librairie After 8 Books, Passage du Ponceau n°31, 75002, Paris.
Toulouse:
la Librairie Ombres Blanches, rue Léon Gambetta n°50, 31000, Toulouse.
la Librairie Terra Nova, rue Léon Gambetta n°18, 31000, Toulouse.
la Librairie Floury Frères, rue de la Colombette n°36, 31000, Toulouse.
la Librairie des Abattoirs, allées Charles de Fitte n°76, 31300, Toulouse.
DANS LA PRESSE:
– João Seguro pour la Revista Contemporânea (04/2018).
Le poster pour le lancement a été créé par Catarina Santos (ci-dessous 12mb; fichier 26mb).
Mailhol, curé de Mirepoix.
Pétition au Comité de Sûreté générale de la Convention nationale ou aux juges donnés aux détenus du département de l’Ariège, par Mailhol, curé de Mirepoix, détenu ce 15 floréal (4 mars 1794) à Pamiers d’ordre du Représentant Chaudon-Rousseau. Introduite par Christine Belcikowski et annotée par Joseph-Laurent Olive. « Né à Carcassonne en 1729, descendant d’une vieille famille de marchands drapiers qui a donné plusieurs consuls à la ville; neveu de Claude Mailhol (1703-1775), savant génovéfin, helléniste et hébraïsant, associé de l’Académie de Béziers, auteur d’un Mémoire sur les longitudes à découvrir en mer et d’un autre Mémoire sur un marbre des…
Mailhol, curé de Mirepoix.
Pétition au Comité de Sûreté générale de la Convention nationale ou aux juges donnés aux détenus du département de l’Ariège, par Mailhol, curé de Mirepoix, détenu ce 15 floréal (4 mars 1794) à Pamiers d’ordre du Représentant Chaudon-Rousseau. Introduite par Christine Belcikowski et annotée par Joseph-Laurent Olive.
« Né à Carcassonne en 1729, descendant d’une vieille famille de marchands drapiers qui a donné plusieurs consuls à la ville; neveu de Claude Mailhol (1703-1775), savant génovéfin, helléniste et hébraïsant, associé de l’Académie de Béziers, auteur d’un Mémoire sur les longitudes à découvrir en mer et d’un autre Mémoire sur un marbre des Juifs que l’on voit à Béziers; frère de Gabriel Mailhol (1725-1791), écrivain qui a gravité à Paris dans le milieu du duc de Fleury et qui laisse une oeuvre romanesque et dramatique prolifique; frère de Marie Xavier Mailhol qui a épousé en 1761 à Mirepoix Etienne Rouger, notaire royal, avocat en parlement; Jean Pierre Mailhol, bachelier en Sorbonne, entre au séminaire de Saint Sulpice à Paris en 1745. »
Première édition papier imprimée à Lisbonne le 25 juin 2017, sur Coral Book Creme 1.65 90g/m2, agrafée deux points, format 13×21; tirée à 50 exemplaires numérotés de 1 à 50. Édition publiée à l’occasion du vingt-troisième salon du livre d’histoire locale de Mirepoix.
Peut être commandé, ou acheté à nos adresses habituelles.
Peut également s’acheter à la Librairie des Couverts, 7 Place Maréchal Leclerc, 09500 Mirepoix.
Christine Belcikowski
Le 7 germinal an VIII (28 mars 1800), disent les registres de Mirepoix, Ariège, un certain Jean Dabail et sa bande, qui ont terrorisé la contrée de Mirepoix (Ariège) au temps de la Révolution française, tentent d’assassiner le gendarme Rives, qui se rend de Mirepoix à Pamiers en compagnie d’un marchand, nommé Abraham Louis. J’ai voulu en savoir plus sur cet Abraham Louis (1744-1829), dit « le Juif », qui, venant de Bordeaux, a été marchand à Mirepoix (Ariège) de 1792 à 1812, qui s’y est illustré par la vigueur de son engagement républicain, qui est retourné ensuite à Bordeaux,…
Christine Belcikowski
Le 7 germinal an VIII (28 mars 1800), disent les registres de Mirepoix, Ariège, un certain Jean Dabail et sa bande, qui ont terrorisé la contrée de Mirepoix (Ariège) au temps de la Révolution française, tentent d’assassiner le gendarme Rives, qui se rend de Mirepoix à Pamiers en compagnie d’un marchand, nommé Abraham Louis. J’ai voulu en savoir plus sur cet Abraham Louis (1744-1829), dit « le Juif », qui, venant de Bordeaux, a été marchand à Mirepoix (Ariège) de 1792 à 1812, qui s’y est illustré par la vigueur de son engagement républicain, qui est retourné ensuite à Bordeaux, et dont la trajectoire de vie demeure finalement énigmatique à bien des égards.
Quand certains hommes ou femmes se font connaître par des faits, que l’histoire retient, d’autres passent sur la terre sans laisser grosso modo d’autres traces que les actes religieux ou civils correspondant aux trois grandes étapes de l’existence commune : naissance, mariage, décès. Ceux-là ne peuvent faire l’objet que d’une enquête généalogique, seule propre à les inscrire dans le plan d’une histoire plus longue qui, une fois éclairée, donne sens à leur incognito, partant, aux heures de leur vie.
L’exégèse juive distingue de façon essentielle l’ίστορία (historia), ou l’histoire des faits, telle qu’on l’entend depuis l’antiquité gréco-romaine, et le תולָדות (toledot), ou l’histoire des engendrements, telle qu’on la trouve dans les listes généalogiques bibliques. C’est cette histoire-là que j’ai envie de raconter, dans le continuum de ses générations obscures ; et c’est dans le cadre de cette histoire-là que j’ai tenté déjà d’éclairer la figure d’Abraham Louis, qui, à partir de son identité marrane, se réclame des hommes « justes, honnêtes et de bonne foi », comme dit Spinoza, et nous renvoie ainsi à la question de l’universel, aujourd’hui plus actuelle que jamais
Il y a une esthétique des généalogies qui tire son modèle de la Bible et de la tradition gréco-latine. Outre qu’elle nous reconduit aux fastes poétiques de l’Orient ancien, elle nous relie au monde des engendrements, grands ou misérables, qu’elle célèbre ou plaint dans la profondeur du temps. Les généalogies relèvent d’une sorte de pacte de lecture qui annonce ou révèle au lecteur, même si celui-ci saute les noms ou les dates, comment il convient de prendre l’histoire du personnage considéré. Les généalogies du marranisme montrent qu’une telle histoire procède à la fois d’une longue suite de médiations humaines qui tend à se constituer en destin, et d’une part de contingence qui permet éventuellement à l’individu de se saisir d’une espérance nouvelle et de nourrir à la clarté de cette dernière le possible d’une liberté.
Édition papier imprimée le 19 juin 2017 à Lisbonne; couverture à rabats 6cm, sur papier Rives Tradition Pale Cream 250g; intérieur imprimé en offset, cahiers cousus, dos carré collé, sur papier Coral Book Creme 1.65 90g; une couleur (noir); format fermé 13×21 cm. Tirée à 300 exemplaires dont 6 hors commerce, numérotés de 1 à 300. Avec des ornements typographiques.
Le livre est présenté au 25e Salon du Livre d’histoire locale de Mirepoix le 9 juillet 2017.
Peut se commander; de même que se consulter et s’acheter à nos adresses habituelles.
Peut également s’acheter:
Paul Choquet
«Cet essai se propose d’étudier les liens qu’entretient la philosophie transcendantale à l’expérience, à partir du concept de signe historique. Ce concept s’applique à un événement historique qui, en tant que tel, permettrait de « passer » de l’expérience historique au domaine supra-sensible du Progrès : en indiquant une disposition morale de l’Humanité le signe corroborerait l’Idée d’une progression vers le mieux. Le signe historique que Kant identifie est « la manière de penser des spectateurs » s’exprimant à l’occasion de la Révolution française. Pour autant, Kant utilise à la fois le vocabulaire du désintéressement propre au jugement de goût et celui de l’enthousiasme, propre…
Paul Choquet
«Cet essai se propose d’étudier les liens qu’entretient la philosophie transcendantale à l’expérience, à partir du concept de signe historique. Ce concept s’applique à un événement historique qui, en tant que tel, permettrait de « passer » de l’expérience historique au domaine supra-sensible du Progrès : en indiquant une disposition morale de l’Humanité le signe corroborerait l’Idée d’une progression vers le mieux. Le signe historique que Kant identifie est « la manière de penser des spectateurs » s’exprimant à l’occasion de la Révolution française. Pour autant, Kant utilise à la fois le vocabulaire du désintéressement propre au jugement de goût et celui de l’enthousiasme, propre au sublime. Cette équivocité jette le doute sur le statut de signe accordé à cette manière de penser, et sur la modalité par laquelle un passage de l’empirie au transcendantal est rendu possible».
Quentin Meillassoux
Deuil à venir, Dieu à venir — Quentin Meillassoux Tirage (épuisé): La 2e édition de ce texte a été tirée sous forme de fascicule le 20 mars 2017, à 70 exemplaires, sur papier Coral Book creme (80g), et mise en distribution gratuite dans quelques librairies parisiennes.
Quentin Meillassoux
Deuil à venir, Dieu à venir — Quentin Meillassoux
Tirage (épuisé): La 2e édition de ce texte a été tirée sous forme de fascicule le 20 mars 2017, à 70 exemplaires, sur papier Coral Book creme (80g), et mise en distribution gratuite dans quelques librairies parisiennes.
Richard Frethorne
Ces documents essentiels de l’histoire américaine, témoignant d'une époque où la Virginie était encore une colonie anglaise, sont pour la première fois donnés à lire au lecteur francophone. Le serviteur Richard Frethorne, enfant ou jeune homme d’origine anglaise, envoyé ou déporté en Virginie à l’hiver 1622-1623, écrivit quatre lettres (dont trois à ses parents), récupérées et archivées ensuite dans les papiers de Nathaniel Rich, actionnaire de la Virginia Company.
Richard Frethorne
Ces documents essentiels de l’histoire américaine, témoignant d’une époque où la Virginie était encore une colonie anglaise, sont pour la première fois donnés à lire au lecteur francophone. Le serviteur Richard Frethorne, enfant ou jeune homme d’origine anglaise, envoyé ou déporté en Virginie à l’hiver 1622-1623, écrivit quatre lettres (dont trois à ses parents), récupérées et archivées ensuite dans les papiers de Nathaniel Rich, actionnaire de la Virginia Company. Il y décrit la famine, la maladie ainsi que les fréquentes razzias des indigènes qui faisaient rage contre la colonie, tuant sans discriminer serviteurs, planteurs et administrateurs. Dans ces lettres il formule, avec hâte et ferveur, le souhait d’être affranchi et de retourner en Angleterre.
Cette édition, outre la traduction, comporte le texte anglais tel qu’établi sur le manuscrit par Susan Myra Kingsbury, respectant au plus près la lettre, parfois hasardeuse dans son orthographe et sa syntaxe, de l’original. En outre, le lecteur trouvera dans cet ouvrage : une note éditoriale, des commentaires, et une postface. Celle-ci relate succinctement, à travers les sources de l’époque, l’histoire des déportations d’enfants anglais en Virginie par la London Company entre 1618 et 1623, ainsi que les événements liés à la famine de 1623.
Une édition revue, corrigée et augmentée de cet ouvrage est actuellement en cours.