Gabriel Malagrida

Chronological bibliography about italian jesuit priest and author Gabriel Malagrida (1689-1761).

1700

– Amanmanuscript, Gabriel Malagrida.

– Saint-Adrianmanuscript, Gabriel Malagrida, dedicated to the Infante D. António.

– La Fidélité de Léontine, manuscript, drama of Gabriel Malagrida, dedicated to Maria Ana Vitória.

– Vida e Conversão de Santo Inácio, manuscript, Gabriel Malagrida, 1735, intended to be performed in the church of the Maranhão (in accordance to a document in the Archivum Romanum Societatis Iesu, Bras. 26, f. 287-288).

– Letter of G. Malagrida to Inácio de Santa Teresa, archbishop of Goa and bishop of the Algarve. Manuscript in Biblioteca Nacional de Portugal, “Divisão de Reservados”, cód. 1527, s. d. <1738 or 1739>; published in the Revista do Jesuítas Missionários Italianos (1991).

– Gabriel Malagrida mentioned in a letter written from the Mearim river (Brazil) on the October 15, 1751. 2 p. manuscript, previously owned by the Marquês de Pombal, in the Biblioteca Nacional de Portugal, “Manuscritos Reservados”, PBA 625//35 (digitalized by the BNP).

– Letter of G. Malagrida to an ecclesiastic in November 1753, manuscript in Biblioteca Nacional de Portugal, “Departamento de Reservados”, ms. 71, n° 6.

– Juízo da Verdadeira Causa do Terramoto de Lisboa de 1755, Gabriel Malagrida, imp. na Oficina de Manuel Soares (Lisboa) 1756; 31, <5> p. (read in pdf, digitalized by the Éditions Ismael).

→ Reprinted by the Tip. Particular do Visconde de Azevedo (Porto) in 1866 (15, <2> p.); by Paul Mury, cf. infra, p. IX-XXIII; by Joaquim M. F. Boiça, cf. infra; by Maria de Fátima Rombouts de Barros, cf. infra, p. 170-179; by Pedro Almeida Vieira, cf. infra, p. 487-509; by Marcus Odilon, cf. infra; by Daniel Pires, cf. infra, p. 18-43.

– Malagrida’s letters (17) from Setúbal to the Marquesa de Távora (1756-1758), manuscripts in Arquivo Nacional do Rio de Janeiro.

→ Rocha Martins, “As Cartas Inéditas do Padre Malagrida para a Marquesa de Távora”, in Arquivo Nacional (Lisboa), n°156, Jan. 2 1935, and followings.

– Tractatus de Vida, et Imperio Anti-Christ, manuscript, Gabriel Malagrida, written in the gaols of the Inquisition. Torre do Tombo, Lisboa.

– Heróica e Admirável Vida da Gloriosa Santa Anamanuscript, Gabriel Malagrida, written in the gaols of the Inquisition. Torre do Tombo, Lisboa.

– Arrest des Inquisiteurs ordinaire, et députés de la Ste. Inquisition, contre le Pere Gabriel Malagrida, Jesuite, Lû dans l’Acte public de Foi, célébré à Lisbonne le 20 septembre 1761. Traduit sur l’Imprimé Portugais. À Lisbonne, Chez Antoine Rodrigues Galhardo, rue Saint Benoît. 1761. Text first in french then in portuguese; preceded by an introduction about the particularities of Portuguese judicial system; 123 pages (read in pdf, digitalized by the BNF/Gallica).

– Extrait des Registres du Parlement séant à Rouen. Du Lundi 1. Mars mil sept cent soixante-deux. Et du Mercredi 10 Mars 1762. “Par la Cour. Signé Auzanet.” Imp. in Rouen, Chez Jacques-Joseph le Boulanger; Imprimeur du Roi & du Parlement, rue du Petit Maulevrier, 1762. (Read in pdf).
Condemns the Idée véridique du R. P. Gabriel de Malagrida (1762): il “sera lacéré & brûlé au pied du grand Escalier du Palais par l’Exécuteur de la Haute-Justice, comme attentatoire au respect dû à la Majesté des Rois, injurieux à la dignité de leurs Ministres, fanatiques & séditieux; a fait & fait défenses à toutes personnes de distribuer, garder, ni retenir aucun exemplaire dudit Libelle; enjoint à tous ceux qui en ont des Exemplaires de les apporter au Greffe de la Cour, pour être pareillement lacérés & brûlés…”. The sentence was executed the 11 of March 1762.

– Sentença da Inquisiçam de Portugal Contra a Pessoa, e Erros de Gabriel Malagrida, Traduzida di Portuguez em Latim. Lisboa, MDCCLXII. // Sententia Lusitanae Inquisitionis Adversus Gabrielem Malagridam ejusque Errores, De Lusitano in Latinum versa. Olisipone, MDCCLXII (1762). Preceded by a latin Praefatio Interpretis (p. i-ix); text signed by: Luiz Barata de Lima, Joaquim Jansen Moller, Jeronimo Rogado Carvalhal e Sylva, Luiz Pedro de Brito Caldeira (read in pdf, digitalized by University of Toronto – Robarts Library and uploaded on the Internet Archive).

– Idée Véridique du Révérend Pere Gabriel de Malagrida, Jésuite Italien, Exécuté à Lisbonne, par Sentence de l’Inquisition. Extrait de deux Lettres, l’une écrite de Séville, le 14 Octobre 1761; l’autre de Madrid, le 17 Novembre 1761. A Liege, Chez Syzimme, Imprimeur-Libraire, proche le Palais, à l’Enseigne de la Vérité. M. DCC. LXII. Anonymous, 1762, 8 pages (read in pdf, digitalized by Google Books).

– EDITAL DA REAL MEZA CENSORIA … Meu Tribunal da Real Meza Censoria foi denunciado o Papel, que tem por titulo: Juizo da verdadeira causa do Terremoto, que padeceo a Corte de Lisboa no primeiro de Novembro de 1755; Author Gabriel Malagrida. E procedendo-se ao exame de sobredito Papel com a circumspecção, que merecia por seu assumpto; e havidas sobre elle repetidas Sessões, se assentou com unanime consenso: Que a sobredita Obra esta concebida em hum espirito infame, fanatico, malicioso, temerario, e heretico … BISPO P. … Executou-se a pena do fogo, a que foi condemnado o livro… Lisboa, 8 de Maio de 1772. Description: 3 pages (read in pdf, digitalized by the Éditions Ismael).

1800

– “Une conjuration en Portugal: Pombal et les Tavoras (1758-1759) d’après les archives de Lisbonne”, Albert Billot; in Revue Politique et Littéraire, Revue Bleue, troisième série, tome XVII (tome XLIII de la collection), 26e année — 1er semestre, janvier à juillet 1889, Bureau des Revues (Paris), 1889, p.145-149 and 208-214 (read in pdf, digitalized by the BNF/Gallica); also exists in offprint (54 pages, 1889).

– Acerca do Padre Malagrida: Nota Bibliographica, Joaquim de Araujo, Imprensa da Universidade (Coimbra), offprint, 50 ex., 1897 (originariamente publicado no vol. XLIV, n°9 do Instituto), 7 pages.

1900

– O Marquez de Pombal e o Santo Officio da Inquisição (Memoria enriquecida com documentos inéditos e facsimiles de assignaturas do benemerito reedificador da cidade de Lisboa), Jordão de Freitas, Sociedade Editora “José Bastos” (Rua da Alegria, 100 – Lisboa), 1916; comp. e imp. na Tip. da Sociedade Editora “José Bastos” (ibid.); 127 pages.

– “O Processo do Padre Malagrida. Antecedentes do condenado – Como falou pela primeira vez a Pombal – As suas alucinações e a culpa – Os juizes, a sentença e a execução”, Rocha Martins, in Arquivo Nacional (Arquivo de História antiga e de Crónicas contemporâneas) (periodical), director: Rocha Martins, editor: Américo de Oliveira, ano III – n°151, Lisboa, 30 de Novembro de 1934, p.1582-1584.

– “As cartas inéditas do padre Malagrida para a marquesa de Távora. Será possivel uma permuta de documentos históricos entre o Brasil e Portugal – Uma palestra com o dr. Alcides Bezerra, director do Arquivo Nacional, do Rio de Janeiro – O processo dos Távoras não pode ser permutado – Documentos sôbre a invasão de 1808”, D. António de São Paio, in Arquivo Nacional (Arquivo de História antiga e de Crónicas contemporâneas) (periodical), director: Rocha Martins, editor: Américo de Oliveira, redacção: Rua do Mundo n° 100-2 (Lisboa), ano IV – n°156, Lisboa, 3 de Janeiro de 1935, imp. na rua do Diário de Noticias n°78 (Lisboa), p.10-11.

– “As cartas inéditas do padre Malagrida para a marquesa de Távora. Catequização impressionante – O jesuita e a sua obra no Brasil – A rainha D. Maria Ana e o inaciano – Sua acção quando do terramoto – Conhecimento com  a Marquesa de Távora e Condessa de Atouguia”, Rocha Martins, in Arquivo Nacional (Arquivo de História antiga e de Crónicas contemporâneas) (periodical), director e proprietário: Rocha Martins, editor: Américo de Oliveira, redacção: Rua do Mundo n° 100-2 (Lisboa), ano IV – n°157, Lisboa, 9 de Janeiro de 1935, imp. na rua do Diário de Noticias n°78 (Lisboa), p.20-21.

– “As cartas inéditas do padre Malagrida para a marquesa de Távora. O jesuita e Sebastião de Carvalho – O destêrro de Setúbal – Fidalgos obedientes ao espírito do inaciano – Devoção exagerada da condessa de Atouguia – Como Malagrida a queria corrigir”, Rocha Martins, in Arquivo Nacional (Arquivo de História antiga e de Crónicas contemporâneas) (periodical), director e proprietário: Rocha Martins, editor: Américo de Oliveira, redacção: Rua do Mundo n° 100-2 (Lisboa), ano IV – n°158, Lisboa, 16 de Janeiro de 1935, imp. na rua do Diário de Noticias n°78 (Lisboa), p.46-47.

– “As cartas inéditas do padre Malagrida para a marquesa de Távora. O espírito da filha da grande fidalga – Trechos elucidativos da memórias da Condessa de Atouguia – O director espiritual ante a alma dolorida – Bastidores de um processo terrível”, Rocha Martins, in Arquivo Nacional (Arquivo de História antiga e de Crónicas contemporâneas) (periodical), director e proprietário: Rocha Martins, editor: Américo de Oliveira, redacção: Rua do Mundo n° 100-2 (Lisboa), ano IV – n°159, Lisboa, 23 de Janeiro de 1935, imp. na rua do Diário de Noticias n°78 (Lisboa), p.54-55.

– “As cartas inéditas do padre Malagrida para a marquesa de Távora. As missões do religioso – A obra dos Jesuitas – Pecado mortal do Marquês de Távora? – O patriarca censurado”, Rocha Martins, in Arquivo Nacional (Arquivo de História antiga e de Crónicas contemporâneas) (periodical), director e proprietário: Rocha Martins, editor: Américo de Oliveira, redacção: Rua do Mundo n° 100-2 (Lisboa), ano IV – n°130 <160>, Lisboa, 30 de Janeiro de 1935, imp. na rua do Diário de Noticias n°78 (Lisboa), p.70-71.

– “As cartas inéditas do padre Malagrida para a marquesa de Távora. A fascinação da condessa de Atouguia – Seus exercícios espirituais – Importante acção do reverendo – Um destêrro benigno – Como desejava saber o que D. José I pensava a seu respeito”, Rocha Martins, in Arquivo Nacional (Arquivo de História antiga e de Crónicas contemporâneas) (periodical), director e proprietário: Rocha Martins, editor: Américo de Oliveira, redacção: Rua do Mundo n° 100-2 (Lisboa), ano IV – n°162, Lisboa, 13 de Fevereiro de 1935, imp. na rua do Diário de Noticias n°78 (Lisboa), p.110-111.

– “As cartas inéditas do padre Malagrida para a marquesa de Távora. Os exercícios espirituais na Arrábida – A superstição da condessa de Atouguia – Receios de um espírito alucinado – Pombal e a Relação Abreviada – O que D. José I pensava de Malagrida – A última epístola”, Rocha Martins, in Arquivo Nacional (Arquivo de História antiga e de Crónicas contemporâneas) (periodical), director e proprietário: Rocha Martins, editor: Américo de Oliveira, redacção: Rua do Mundo n° 100-2 (Lisboa), ano IV – n°163, Lisboa, 20 de Fevereiro de 1935, imp. na rua do Diário de Noticias n°78 (Lisboa), p.118-119.

– “Últimas cartas do padre Malagrida para a marquesa de Távora. Influência do jesuita – A condessa de Atouguia e sua mãe – Catequese – O hino a Jesus – Os grandes sacrifícios”, Rocha Martins, in Arquivo Nacional (Arquivo de História antiga e de Crónicas contemporâneas) (periodical), director e proprietário: Rocha Martins, editor: Américo de Oliveira, redacção: Rua do Mundo n° 100-2 (Lisboa), ano IV – n°168, Lisboa, 27 de Março de 1935, imp. na rua do Diário de Noticias n°78 (Lisboa), p.205.

– “Duelo de morte. O profeta do terremoto de 1755. De come o Marquês de Pombal venceu o seu terrivel inimigo padre Malagrida”, Rocha Martins, in Arquivo Nacional (Arquivo de História antiga e de Crónicas contemporâneas) (periodical), director: Rocha Martins, editor: Amancio Cayola Zagalo, redacção: Rua do Diário de Noticias n° 78 (Lisboa), ano VII – n°355, Lisboa, 26 e Outubro de 1938, imp. na rua do Diário de Noticias (Lisboa), p.680-681.

– “Voltaire, Malagrida et Pombal”, Claude-Henri Frèches, in Arquivos do Centro Cultural Português, vol. 1, Fundação Calouste Gulbenkian (Paris), 1969; imp. Livraria Cruz (Braga), Março 1969 (800 ex.); p.320-334.

O livro proibido de Padre Malagrida, Marcus Odilon, UNIGRAF — João Pessoa, 1986, imp. UNIGRAF (União Artes Gráficas Ltda), Paraíba (Bresil). Reproduit le Juizo… tel que transcrit in Paul Mury, op. cit., (1875).

Main source for this biblio.: Daniel Pires, O Marquês de Pombal, o Terramoto… (2013), cf. supra.