Éditions Ismael is an independent press, in form of a non-profit association, publishing french and foreign books in french and other foreign languages. Except for mere reprints, all the texts that we publish, whether they had been previously published or not, always come with new critical material. Similarly, we only present new translations, often accompanied by the source text, in the form of a bilingual edition. We strive for a certain coherence in our catalogue, and we take utmost care to prepare our books with the highest requirements of objectivity in mind. All our digital editions, even those sold besides in print, can be freely downloaded here or on Internet Archive and are protected by a Creative Commons licence cc-by-nc-nd 4.0 International.
Pierre Klossowski
Table of contents: 1. Foreword by P. Klossowski. 2. Johann-Georg Hamann 1730-1788 (1948). 3. “Hamann jugé par Hegel” (extracts of a 1828 review by Hegel, about the first edition of the works of Hamann by Roth, Berlin, 1824-25). 1. Foreword by P. Klossowski. 2. Review of Hamann by Hegel. 4. Méditations Bibliques of J. G. Hamann. 5. Miettes of J. G. Hamann. 6. Some of Hamann’s letters and letters’ extracts written in 1759. 1. To his brother (july 16, 1759). 2. To Lindner (april 27, 1759). 3. To Lindner (june 5, 1759). 4. To Lindner (july 20, 1759). 5. To Kant (july 27, 1759). 6. Second letter to Kant. 7. Extracts of the Mémorables Socratiques of J.…
Pierre Klossowski
Table of contents:
Colette Peignot
Première édition critique des écrits de Colette Peignot, faite directement sur les manuscrits. Cette édition comprend non seulement l’ensemble des manuscrits connus dont elle est l’auteur (y compris les différentes versions d’un même texte), mais également l’édition critique de textes enrichissant la compréhension de la vie et de l’oeuvre de Colette Peignot, écrits par: la famille Peignot, Boris Souvarine, Jean Bernier, Georges Bataille, Simone Weil, Jeanne Maurin, et bien d’autres. Tous les textes sont organisés par ordre chronologique, sans distinction de genre/forme. Chaque série de textes comprend une introduction éditoriale, donnant une courte biographie de Colette Peignot pour la période…
Colette Peignot
Première édition critique des écrits de Colette Peignot, faite directement sur les manuscrits.
Cette édition comprend non seulement l’ensemble des manuscrits connus dont elle est l’auteur (y compris les différentes versions d’un même texte), mais également l’édition critique de textes enrichissant la compréhension de la vie et de l’oeuvre de Colette Peignot, écrits par: la famille Peignot, Boris Souvarine, Jean Bernier, Georges Bataille, Simone Weil, Jeanne Maurin, et bien d’autres.
Tous les textes sont organisés par ordre chronologique, sans distinction de genre/forme. Chaque série de textes comprend une introduction éditoriale, donnant une courte biographie de Colette Peignot pour la période en question, et présentant les circonstances dans lesquelles furent rédigés les textes présentés. La provenance et l’aspect matériel de chaque texte sont de surcroît méticuleusement décrits, et la datation justifiée (lorsque hypothétique). Toutes les transcriptions sont faites sur les originaux, en respectant les idiosyncrasies de chaque manuscrit.
Édition prévue en plusieurs volumes.
Éditeur: Étienne Chacé.
Publication prévue: <2030
Colette Peignot (a.k.a "Laure")
Languages: French/Portuguese. First critical edition of Colette Peignot’s Histoire d’une petite fille, following the version of the last two typescripts left by the author. With a new translation in Portuguese, facing the original French text. Edition & critical commentaries: Étienne Chacé Translation to Portuguese: ? & ? & André Tavares Marçal
Colette Peignot (a.k.a "Laure")
Languages: French/Portuguese.
First critical edition of Colette Peignot’s Histoire d’une petite fille, following the version of the last two typescripts left by the author.
With a new translation in Portuguese, facing the original French text.
Edition & critical commentaries: Étienne Chacé
Translation to Portuguese: ? & ? & André Tavares Marçal
Pierre Klossowski
Publication n°6 Pages: 148 Langue: Français. Manuscrits du roman Le Souffleur (J.-J. Pauvert, 1960) et autres documents. Édition, avant-propos, transcription & notes: Guillaume Perrier. Illustré. Accompagné d’une lettre inédite de Jean Carrive et d’un dossier de presse comprenant des articles de Pascal Pia, Guy Dumur, Hubert Juin, Maurice Nadeau, Mathieu Galley etc. Couverture: Maria Tanière. Isbn: 979-10-97450-05-2. Publié le 20 septembre 2021 (imprimé); en février 2023 (numérique). Prix: 20€ Envoi dans l’UE: Gratuit. Envoi dans le monde: +3€. Tirage: 500 exemplaires. Impression offset sur papier Munken Print White 90g; cahiers cousus, brochure ottabind. Couverture: offset, 3 couleurs, sur Arjowiggins Keaykolour China White 240g. Commande: via…
Pierre Klossowski
Publication n°6
Pages: 148
Langue: Français.
Manuscrits du roman Le Souffleur (J.-J. Pauvert, 1960) et autres documents.
Édition, avant-propos, transcription & notes: Guillaume Perrier.
Illustré.
Accompagné d’une lettre inédite de Jean Carrive et d’un dossier de presse comprenant des articles de Pascal Pia, Guy Dumur, Hubert Juin, Maurice Nadeau, Mathieu Galley etc.
Couverture: Maria Tanière.
Isbn: 979-10-97450-05-2.
Publié le 20 septembre 2021 (imprimé); en février 2023 (numérique).
Prix: 20€
Envoi dans l’UE: Gratuit.
Envoi dans le monde: +3€.
Tirage: 500 exemplaires. Impression offset sur papier Munken Print White 90g; cahiers cousus, brochure ottabind. Couverture: offset, 3 couleurs, sur Arjowiggins Keaykolour China White 240g.
Commande: via email editions.ismael@gmail.com
Achat: par virement bancaire pour l’U.E., via paypal pour envoi international, en €cash€ à Paris et à Lisbonne avec remise en mains propres.
Disponible en librairies: voir liste ci-dessous.
Présentation:
Les Doublures – titre provisoire du roman Le Souffleur ou le Théâtre de société publié chez Jean-Jacques Pauvert en 1960 – est une plongée dans les manuscrits et les archives de Pierre Klossowski, disparu il y a vingt ans, dont l’œuvre inclassable, écrite et picturale, traverse le XX e siècle. Comment les personnages du roman se dédoublent au gré de la folie du narrateur, quelles personnalités du monde littéraire et de sa vie privée ont inspiré l’auteur, quels rapports la fiction entretient avec l’histoire et l’actualité (résistance et collaboration, guerres coloniales, coup d’État des généraux, prise du pouvoir par de Gaulle, révolution des mœurs…), comment le personnage de Roberte devient maîtresse du jeu et instigatrice d’une utopie néo-fouriériste, après avoir été victime d’un époux pervers dans les deux premiers volumes de la trilogie, roberte ce soir et La Révocation de l’Édit de Nantes : c’est ce que l’on découvrira en lisant ce volume constitué d’inédits et de textes introuvables, brouillons, lettres, fragments d’entretiens, textes de circonstance, et d’un dossier de presse. Dans les manuscrits, où tous les possibles narratifs sont encore ouverts, on croisera la silhouette fantomatique d’André Gide, déjà reconnaissable dans le prologue du Souffleur, mais aussi les figures de Gilberte Lambrichs, Pierre Leyris, Gabriel Marcel, Jean Paulhan, peut-être Georges Bataille et Jacques Lacan, et surtout Jean Carrive, « proprement le souffleur », jeune poète surréaliste devenu érudit et traducteur, écrivain sans œuvre dont l’« âme violente » inspire ces « Nouveaux Mystères de Paris ».
« Qui me lisant, qui m’écoutant, pourra jamais me suivre dans le genre de nostalgie que je vais tenter de dépeindre ? Qui de nous n’a pas connu la joie d’un attachement, n’a pas senti les forces lui revenir dans les pires détresses dès que le visage aimé en se penchant vers lui apportait la sourde promesse de ressources inespérées ? Mais en est-il deux ou trois qui aient connu le souci insensé de faire partager à autrui l’émotion particulière que leur procurait le visage de la compagne élue, et ce souci, comment peut-il devenir à la longue aussi indispensable que la sensation que procure la dilapidation à pleines mains du trésor que l’on possède ? » (Pierre Klossowski, Projet de préface.)
Table des matières:
Avant-propos – Guillaume Perrier
– Notes sur les clés
– Note sur l’établissement du texte
– Résumé du Souffleur
I. Retour sur l’œuvre
– « Retour sur le Souffleur », Pierre Klossowski
– « À propos du Souffleur », Pierre Klossowski
– [Lettre de Jean Carrive à Pierre Klossowski]
II. Manuscrits du Souffleur, Pierre Klossowski
– [Projets de préface]
– [Trames]
– [Violette ou Une soirée en Harmonie]
– [Le Vieux]
– [L’autre vieux]
– [La rencontre place Saint-Sulpice]
– [L’Hôtel de Longchamp]
– [En famille]
– [En voyage]
– [Entre amis]
III. Appendices
– [Portrait de Jean Carrive]
– « Commémoraison »
– [Réponse à un questionnaire]
IV. Dossier de presse du Souffleur
(M. Nadeau, P. Pia, M. Galey, G. Dumur, H. Juin…)
Index
Identification des feuillets
Bibliographie
Remerciements
Avertissement
Disponible chez:
France:
– Librairie les Temps Modernes (Orléans)
– After 8 Books (Paris)
– Librairie la Petite Égypte (Paris)
– Librairie Tschann (Paris)
– Librairie Cahiers de Colette (Paris)
– L’Écume des Pages (Paris)
– Librairie Michel Ignazi (Paris)
– Librairie du Jeu de Paume (Paris)
– Librairie L’Atelier (Paris)
– Librairie La Petite Lumière (Paris)
– Librairie Compagnie (Paris)
– Librairie Equipages (Paris)
– Librairie Le Marque Page (Quintin)
– Librairie de la Presqu’île (Strasbourg)
– Ombres Blanches (Toulouse)
– Librairie Floury Frères (Toulouse)
Belgique:
– Librairie Météores (Bruxelles)
– Librairie André Leto (Mons)
Portugal:
– Nouvelle Librairie Française (Lisboa)
– Livraria Snob (Lisboa)
– Livraria da Galeria Zé dos Bois (Lisboa)
– Livraria Linha de Sombra (Lisboa)
Suisse:
– Librairie Basta! (Lausanne)
Compte-rendu:
– “Le Souffleur et son double”, Thierry Tremblay, publié le 5 février 2022 sur Fabula.
Voir aussi nos pages:
– Notre chrono-biographie en ligne (travail en cours) de la vie et de l’œuvre de Pierre Klossowski.
– Le Pdf de “L’oeuvre d’art à l’époque de sa reproduction mécanisée”, Walter Benjamin, traduit de l’allemand par Pierre Klossowski.
– Le Pdf de “Éléments d’une étude psychanalytique sur le Marquis de Sade”, Pierre Klossowski.
Également en cours de publication:
– Johann Georg Hamann – anthologie et textes critiques, Pierre Klossowski.
Maria Taniere
Silkscreen print created by Maria Taniere, for the publication of Ismael’s title n°5 (Kathy Acker 1971-1975), in August 2019, at the Quinta do Ferro (Lisboa). Silkscreen print with 1 layer black, red cotton fabric sticked on white cotton fabric. 50 copies signed and numbered. Each copy is unique, the form of the red fabric is always different. 25€. ♦ Available at: – Galeria Zé dos Bois (Lisboa)
Maria Taniere
Silkscreen print created by Maria Taniere, for the publication of Ismael’s title n°5 (Kathy Acker 1971-1975), in August 2019, at the Quinta do Ferro (Lisboa).
Silkscreen print with 1 layer black, red cotton fabric sticked on white cotton fabric.
50 copies signed and numbered.
Each copy is unique, the form of the red fabric is always different.
25€.
♦
Available at:
– Galeria Zé dos Bois (Lisboa)
Kathy Acker
Ismael’s title: N°5 Pages: 656 Language: English. First critical edition of Kathy Acker’s unpublished early writings from (1969-1976). Comprises almost all the typescripts from that period present in the Kathy Acker’s archives. Features also the transcription and presentation of Acker’s two 1974 experimental videos. Editor: Justin Gajoux. Critical notes: Justin Gajoux & Claire Finch. Also with texts of: Alan Sondheim, Emily Cheng, Jill Kroesen, Peter Gordon, Claire Finch, Anna Maria Pinaka, Matias Viegener, Justin Gajoux. Artwork: Satarina Cantos. Isbn: 979-10-97450-03-8. Published on August 30 of 2019 (print); on January 10 of 2021 (pdf). FREE PDF –> HQ file // LQ file…
Kathy Acker
Ismael’s title: N°5
Pages: 656
Language: English.
First critical edition of Kathy Acker’s unpublished early writings from (1969-1976). Comprises almost all the typescripts from that period present in the Kathy Acker’s archives.
Features also the transcription and presentation of Acker’s two 1974 experimental videos.
Editor: Justin Gajoux.
Critical notes: Justin Gajoux & Claire Finch.
Also with texts of: Alan Sondheim, Emily Cheng, Jill Kroesen, Peter Gordon, Claire Finch, Anna Maria Pinaka, Matias Viegener, Justin Gajoux.
Artwork: Satarina Cantos.
Isbn: 979-10-97450-03-8.
Published on August 30 of 2019 (print); on January 10 of 2021 (pdf).
FREE PDF –> HQ file // LQ file
And: a 50 ex. silkscreen print by Maria Taniere, on fabric, was created especially for the release of the book.
Price: 35€
Shipping for Portugal: Free.
Shipping for Europe: +4€.
Shipping for World: +8€.
Print run: 500 numbered copies. Offset printed, on paper Munken Print White 80g; signatures sewn, cold glue. Cover: silkscreen printed, 1 layer, on Arjowiggins Popset 240g.
Order: via email editions.ismael@gmail.com
Pay: w/ bank transfer for Europe, w/ paypal for World Shipping, with €cash€ in Paris and in Lisbon.
Available in bookstores: see list below.
Presentation:
This book is the first attempt to produce a critical edition of a large number of Kathy Acker’s unpublished early works. Apart from the posthumous publication, in 2002, of the early manuscript Rip-off Red, Girl Detective and The Burning Bombing of America: The Destruction of the U.S. by Amy Scholder and Grove Press in one volume, in 2002, as well as Gabrielle Kappes’ chapbook, no other important publication had been attempted in this field.
These – mostly unpublished – texts were all composed between 1969 and 1976. Yet they are representative of Acker’s published output only for the period running from 1971 to early 1974. These texts all exist as “clean” typewritten copies, probably intended to be kept, shown, maybe even published. The editor chose not to include Acker’s manuscripts. The transcriptions in this volume were made directly from the original typescripts. Original pagination, manuscript addenda, missing pages and other idiosyncrasies of each file have been preserved; our editorial notes at the end of the texts all feature a material description of the source version used.
The organization of this volume is chronological. The texts’ respective date of composition is often the result of an estimate based on their content and form (an estimate that is then justified and defended).
Such a collection shows how prolific, diverse and always in-progress Acker’s production was in those years. It isn’t, however, Acker’s complete early works. More typescripts exist at the Fales Library which aren’t featured or alluded to in this book. Their publication and analysis may in the future suggest a whole new set of interpretations that will, or might not, contradict the present editor’s exegesis. Moreover, the comparison of the typescripts with manuscript versions will undoubtedly inspire new perspectives on Acker’s creative process and intentions during those years.
Table of contents:
About the “Blue Tape” (2012) — Alan Sondheim
[About the Untitled Tape 1] (2018) — Emily Cheng
14th Street studio and Fun City (2019) — Justin Gajoux
Kathy Acker and Sex Work in the Section from Diary (2019) — Justin Gajoux
Porno-graphing Actions of the “Blue Tape” (2019) — Anna Maria Pinaka
Afterword — Matias Viegener
PRESENTED
on August 2, 2019, at the Institute of Contemporary Art (ICA-London) for The Labyrinth: a Convening on the Work of Kathy Acker.With a reading by Claire Finch of her introduction, “Are You Surprised that Kathy Acker Was an Aries Because I’m Not” (img1).
LAUNCH
— On October 11, 2019 – at After 8 Books (Paris), featuring: a presentation of Kathy Acker (1971-1975); a performance-reading by Claire Finch and Élodie Petit of their translation to French of excerpts of Kathy Acker’s early works, Constamment effrayée par le nuage noir je me marie avec; projections of Alan Sondheim & Kathy Acker’s [Untitled Tape 2] from 1974; and an exposition of Acker’s notes from her personal library (at Cologne) conceived by Claire Finch and Théo Robine-Langois.
— On October 18, 2019 – at Galeria Zé dos Bois (Lisbon), featuring: a presentation of Kathy Acker (1971-1975) by Justin Gajoux; a projection of Alan Sondheim & Kathy Acker’s [Untitled Tape] and [Untitled Tape 2] from 1974; concerts of Joana Guerra; dUASsEMIcOLCHEIASiNVERTIDAS; and BA+NU E w/ projections of António Caramelo.
— On November 17, 2019 – at Rile* (Brussels), featuring: a presentation of Kathy Acker (1971-1975) and of Maria Taniere’s silkcreen print; a reading of her introduction by Claire Finch; a conversation between Tessel Veneboer, Claire Finch and Justin Gajoux about the editorial work; a projection of Alan Sondheim & Kathy Acker’s 1974 [Untitled Tape] and [Untitled Tape 2].
— On January 9, 2020 – at The Seminary Co-op Bookstores (Chicago), Claire Finch discusses Kathy Acker (1971-1975). A Q&A and signing will follow the discussion.
Presented in partnership with The Center for the Study of Gender and Sexuality, French Culture in the Midwest and Cultural Services | French Embassy in the US.
— On January 27, 2020 – at B_Books (Berlin), with Claire Finch, Karolin Meunier, Justin Gajoux, and readings by Tarek Lakhrissi & more.
TRANSLATED
— Diário revolucionário de uma Anarquista, Kathy Acker (1972) — translation to Portuguese by António Albata of Diary of an Anarchist (Éditions Ismael, 2019, p.194-195), published in A Batalha – Jornal de Expressão Anarquista (Lisboa), March-June 2020. –> Pdf.
Available at:
France:
– After 8 Books (Paris)
– Librairie la Petite Égypte (Paris)
– Shakespeare & Co. (Paris)
– Galerie Yvon Lambert (Paris)
– Librairie Tschann (Paris)
– Librairie Galignani (Paris)
– Libraire les Mots à la Bouche (Paris)
– L’Écume des Pages (Paris)
– Wheelbarrow Books (Paris)
Belgium:
– Rile* (Bruxelles)
– Passaporta (Brussels)
Portugal:
– Galeria Zé dos Bois (Lisbon)
– Livraria Distopia (Lisbon)
– Livraria Linha de Sombra (Lisbon)
– Livraria Snob (Lisbon)
Germany:
– Motto Books (Berlin)
– B_Books (Berlin)
– Pro Qm (Berlin)
– Walther König Buchhandlung (Berlin)
– Rotorbooks (Leipzig)
USA:
– Printed Matter (New York, NY)
– ICA Boston (Boston)
– Skylight Books (Los Angeles)
– Ooga Booga (Los Angeles)
See also our pages:
– Some of Kathy Ackers’ publications in periodicals between 1974 and 1997.
– Some of Kathy Acker’s audio materials (1978-1999)
Catarina Santos
Silk screen print designed and printed by Catarina Santos (1989, Portugal), in the old Presídio of Trafaria, on the 1st of Marsh 2018, for the publication of Ismael’s 4th title, Théorie de l’indiscernable/Teoria do indiscernível by João Maria Gusmão and Pedro Paiva. Five layers silkscreen print on Arjowiggins paper, 100% cotton. 50 copies signed and numbered. 15€. ♦ Download 24mb file. Can be ordered, seen and bought at our usual spots. Can also be bought: at the Livraria Letra Livre, Calçada do Combro n°139, 1200-012, Lisboa. at the Livraria Linha de Sombra, (inside the Cinemateca Portuguesa), rua Barata Salgueiro n°39, 1250-042, Lisboa. at the Livraria Leituria, rua Dona…
Catarina Santos
Silk screen print designed and printed by Catarina Santos (1989, Portugal), in the old Presídio of Trafaria, on the 1st of Marsh 2018, for the publication of Ismael’s 4th title, Théorie de l’indiscernable/Teoria do indiscernível by João Maria Gusmão and Pedro Paiva.
Five layers silkscreen print on Arjowiggins paper, 100% cotton.
50 copies signed and numbered.
15€.
♦
Can be ordered, seen and bought at our usual spots.
Can also be bought:
at the Livraria Letra Livre, Calçada do Combro n°139, 1200-012, Lisboa.
at the Livraria Linha de Sombra, (inside the Cinemateca Portuguesa), rua Barata Salgueiro n°39, 1250-042, Lisboa.
at the Livraria Leituria, rua Dona Estefânia n°123A, 1000-153, Lisboa.
at the Matéria Prima, rua Miguel Bombarda n°127, 4050-381, Porto.
at the Livraria Gato Vadio, rua do Rosário n°281, 4050-522, Porto.
at the Livraria Inc., rua de Santo Ildefonso n°25, 4000-468, Porto.
João Maria Gusmão + Pedro Paiva
João Maria Gusmão (Lisbon, 1979) and Pedro Paiva (Lisbon, 1978) collaborate since 2001 on the creation of objects, installations, 16 and 35mm films, as well as on editorial projects. The duo has participated in several international biennials: 2006, in the 27th São Paulo Biennial (Brasil); 2007, in the 6th Mercosul Biennial, Porto Alegre (Brésil); 2008, in the Manifesta 7 (Italy); in 2009, they represented Portugal at the 53rd Veneza Biennial; in 2010 at the 8th Gwangju Biennial (South Corea) and in 2013 participated in 55th Veneza Biennial central exposition (Italy). Among their recent individual exhibitions: in 2016, “The Sleeping Eskimo”, Kunsthaus…
João Maria Gusmão + Pedro Paiva
João Maria Gusmão (Lisbon, 1979) and Pedro Paiva (Lisbon, 1978) collaborate since 2001 on the creation of objects, installations, 16 and 35mm films, as well as on editorial projects.
The duo has participated in several international biennials: 2006, in the 27th São Paulo Biennial (Brasil); 2007, in the 6th Mercosul Biennial, Porto Alegre (Brésil); 2008, in the Manifesta 7 (Italy); in 2009, they represented Portugal at the 53rd Veneza Biennial; in 2010 at the 8th Gwangju Biennial (South Corea) and in 2013 participated in 55th Veneza Biennial central exposition (Italy).
Among their recent individual exhibitions: in 2016, “The Sleeping Eskimo”, Kunsthaus Aarau, (Swiss); 2014/15, “Papagaio”, at HangarBicocca (Milano), at Camden Arts Centre (London) and at KW Berlin; in 2011, “Alien Theory”, at the Frac Île-de-France, Le Plateau (Paris), “There’s nothing more to tell because this is small, as is every fecundation”, at the Marino Marini Museum (Florence) and “Tem gwef tem gwef dr rr rr” at Kunsthalle Düsseldorf; in 2010, “On the Movement of the Fried Egg and Other Astronomical Bodies”, at Ikon Gallery (Birmingham); in 2008, “Horizonte de Acontecimientos” PHotoEspaña (Madrid); and the exhibition “Abissologia: para uma ciência transitória do indiscernível”, at the Cordoaria Nacional (Lisbon), with the collaboration of Zé Dos Bois gallery and Lisbon’s town council.
(cf. BoCa).
The printed edition of this title was published at 350 copies (including 35 out of sale), numbered from 1 to 350. It presents itself as a single signature, sewed with a Singer machine. It is ornamented on the title page with Jonah Thrown to the Whale, engraving of Hans Sebald Beham (1500-1550), and with a black and white reproduction of Ventriloquism, creation of the authors. The book was composed (in Adobe Caslon, Modula ot, Mrs Eaves, Essonnes, Arno pro, and Im Fell double Pica fonts) at a house along the Tagus, and was printed, with offset digital technique, in the white city at the Gráfica Guide, on Munken Pure 100g paper for the inside, and on Arjowiggins Pop’ Set Sky Blue 240g for the cover, on the 2nd of march two thousand eighteen. This being the title’s first print. The publisher expresses sincere gratitude for their kind participation to: Natxo Checa, the galeria Zé dos Bois, Nuno Faria, Frédéric Duarte, Ana Leão (Antalis), Xenon Cruz, Catarina Santos, Carlos Godinho and Mariana Ferreira.
The book was launched on the Saturday 3rd of March 2018, 18h, at the Zé Dos Bois art gallery (Rua da Barroca, 59, Lisboa), with an original serigraph by Catarina Santos especially created for the occasion, and printed at 50 ex. (cf. Ismael’s catalogue).
Can be ordered, seen and bought at our usual spots.
Can also be bought at:
Portugal:
the Livraria Letra Livre, Calçada do Combro n°139, 1200-012, Lisboa.
the Livraria Linha de Sombra, (at the Cinemateca Portuguesa), rua Barata Salgueiro n°39, 1250-042, Lisboa.
the Livraria Leituria, rua Dona Estefânia n°123A, 1000-153, Lisboa.
the Livraria Distopia, rua de São Bento n°394, 1200-822, Lisboa.
the Livraria Tigre de Papel, rua de Arroios n°25, 1150-053, Lisboa.
the Livraria da Galeria Zé dos Bois, rua da Barroca n°57, 1200-049, Lisboa.
the Livraria Paralelo W, rua dos Correeiros n°60, 1°esq, 1100-166, Lisboa.
the Nouvelle Librairie Française, rua Pinheiro Chagas 50B, 1050-179, Lisboa.
the Livraria Ler Devagar, in the LX Factory, rua Rodrigues Faria, n°103-G 0.3, 1300-501, Lisboa.
the Livraria da Cossoul (Snob), in the Cossoul, av. Dom Carlos I 61, 1200-647, Lisboa.
the Livraria Poetria, rua das Oliveiras n°72, 4050-448, Porto.
the Matéria Prima, rua Miguel Bombarda n°127, 4050-381, Porto.
the Livraria Gato Vadio, rua do Rosário n°281, 4050-522, Porto.
the Livraria Flâneur, rua de Fernandes Costa n°88, 4100-240, Porto.
the Livraria Inc., rua de Santo Ildefonso n°25, 4000-468, Porto.
Geneva (Switzerland):
the Librairie Le Rameau d’Or, boulevard Georges-Favon n°17, 1204 Genève.
the Librairie Le Parnasse, rue de la Terrassière n°6, 1207 Genève.
the Librairie du Boulevard, rue de Carouge n°34, 1204 Genève.
the Librairie Oraibi+Beckbooks, rue des Vieux-Grenadiers n°10, 1205 Genève.
Paris:
the Librairie Chandeigne, rue des Fossés Saint-Jacques n°21, 75005 Paris.
the Librairie Tschann, boulevard du Montparnasse n°125, 75006, Paris.
the Librairie Volume, rue Notre Dame de Nazareth n°47, 75003, Paris.
the Librairie Petite Égypte, rue des Petits Carreaux n°35, 75002, Paris.
the Librairie Michèle Ignazi, rue de Jouy n°17, 75004, Paris.
the Librairie Yvon Lambert, rue des Filles du Calvaire n°14, 75003, Paris.
the Librairie After 8 Books, Passage du Ponceau n°31, 75002, Paris.
Toulouse:
the Librairie Ombres Blanches, rue Léon Gambetta n°50, 31000, Toulouse.
the Librairie Terra Nova, rue Léon Gambetta n°18, 31000, Toulouse.
the Librairie Floury Frères, rue de la Colombette n°36, 31000, Toulouse.
the Librairie des Abattoirs, allées Charles de Fitte n°76, 31300, Toulouse.
IN THE PRESS:
– João Seguro for the Revista Contemporânea (04/2018).
The poster for the launching was created by Catarina Santos (down here 12mb; 26mb file).
Mailhol, curé de Mirepoix.
SOLD OUT Pétition au Comité de Sûreté générale de la Convention nationale ou aux juges donnés aux détenus du département de l’Ariège, par Mailhol, curé de Mirepoix, détenu ce 15 floréal (4 mars 1794) à Pamiers d’ordre du Représentant Chaudon-Rousseau. Introduite par Christine Belcikowski et annotée par Joseph-Laurent Olive. “Né à Carcassonne en 1729, descendant d’une vieille famille de marchands drapiers qui a donné plusieurs consuls à la ville; neveu de Claude Mailhol (1703-1775), savant génovéfin, helléniste et hébraïsant, associé de l’Académie de Béziers, auteur d’un Mémoire sur les longitudes à découvrir en mer et d’un autre Mémoire sur un…
Mailhol, curé de Mirepoix.
SOLD OUT
Pétition au Comité de Sûreté générale de la Convention nationale ou aux juges donnés aux détenus du département de l’Ariège, par Mailhol, curé de Mirepoix, détenu ce 15 floréal (4 mars 1794) à Pamiers d’ordre du Représentant Chaudon-Rousseau. Introduite par Christine Belcikowski et annotée par Joseph-Laurent Olive.
“Né à Carcassonne en 1729, descendant d’une vieille famille de marchands drapiers qui a donné plusieurs consuls à la ville; neveu de Claude Mailhol (1703-1775), savant génovéfin, helléniste et hébraïsant, associé de l’Académie de Béziers, auteur d’un Mémoire sur les longitudes à découvrir en mer et d’un autre Mémoire sur un marbre des Juifs que l’on voit à Béziers; frère de Gabriel Mailhol (1725-1791), écrivain qui a gravité à Paris dans le milieu du duc de Fleury et qui laisse une oeuvre romanesque et dramatique prolifique; frère de Marie Xavier Mailhol qui a épousé en 1761 à Mirepoix Etienne Rouger, notaire royal, avocat en parlement; Jean Pierre Mailhol, bachelier en Sorbonne, entre au séminaire de Saint Sulpice à Paris en 1745.”
First paper edition printed in Lisbon the 25th of june 2017, on a Coral Book Creme 1.65 90g/m2 paper, stapled two times, format 13×21; 50 copies numbered from 1 to 50. Edition published for the 23rd Mirepoix’s Local History Book Fair.
Can be ordered, and bought at our usual adresses.
Also to be bought at the Librairie des Couverts, 7 Place Maréchal Leclerc, 09500 Mirepoix, France.
Christine Belcikowski
Le 7 germinal an VIII (28 mars 1800), disent les registres de Mirepoix, Ariège, un certain Jean Dabail et sa bande, qui ont terrorisé la contrée de Mirepoix (Ariège) au temps de la Révolution française, tentent d’assassiner le gendarme Rives, qui se rend de Mirepoix à Pamiers en compagnie d’un marchand, nommé Abraham Louis. J’ai voulu en savoir plus sur cet Abraham Louis (1744-1829), dit « le Juif », qui, venant de Bordeaux, a été marchand à Mirepoix (Ariège) de 1792 à 1812, qui s’y est illustré par la vigueur de son engagement républicain, qui est retourné ensuite à Bordeaux,…
Christine Belcikowski
Le 7 germinal an VIII (28 mars 1800), disent les registres de Mirepoix, Ariège, un certain Jean Dabail et sa bande, qui ont terrorisé la contrée de Mirepoix (Ariège) au temps de la Révolution française, tentent d’assassiner le gendarme Rives, qui se rend de Mirepoix à Pamiers en compagnie d’un marchand, nommé Abraham Louis. J’ai voulu en savoir plus sur cet Abraham Louis (1744-1829), dit « le Juif », qui, venant de Bordeaux, a été marchand à Mirepoix (Ariège) de 1792 à 1812, qui s’y est illustré par la vigueur de son engagement républicain, qui est retourné ensuite à Bordeaux, et dont la trajectoire de vie demeure finalement énigmatique à bien des égards.
Quand certains hommes ou femmes se font connaître par des faits, que l’histoire retient, d’autres passent sur la terre sans laisser grosso modo d’autres traces que les actes religieux ou civils correspondant aux trois grandes étapes de l’existence commune : naissance, mariage, décès. Ceux-là ne peuvent faire l’objet que d’une enquête généalogique, seule propre à les inscrire dans le plan d’une histoire plus longue qui, une fois éclairée, donne sens à leur incognito, partant, aux heures de leur vie.
L’exégèse juive distingue de façon essentielle l’ίστορία (historia), ou l’histoire des faits, telle qu’on l’entend depuis l’antiquité gréco-romaine, et le תולָדות (toledot), ou l’histoire des engendrements, telle qu’on la trouve dans les listes généalogiques bibliques. C’est cette histoire-là que j’ai envie de raconter, dans le continuum de ses générations obscures ; et c’est dans le cadre de cette histoire-là que j’ai tenté déjà d’éclairer la figure d’Abraham Louis, qui, à partir de son identité marrane, se réclame des hommes « justes, honnêtes et de bonne foi », comme dit Spinoza, et nous renvoie ainsi à la question de l’universel, aujourd’hui plus actuelle que jamais
Il y a une esthétique des généalogies qui tire son modèle de la Bible et de la tradition gréco-latine. Outre qu’elle nous reconduit aux fastes poétiques de l’Orient ancien, elle nous relie au monde des engendrements, grands ou misérables, qu’elle célèbre ou plaint dans la profondeur du temps. Les généalogies relèvent d’une sorte de pacte de lecture qui annonce ou révèle au lecteur, même si celui-ci saute les noms ou les dates, comment il convient de prendre l’histoire du personnage considéré. Les généalogies du marranisme montrent qu’une telle histoire procède à la fois d’une longue suite de médiations humaines qui tend à se constituer en destin, et d’une part de contingence qui permet éventuellement à l’individu de se saisir d’une espérance nouvelle et de nourrir à la clarté de cette dernière le possible d’une liberté.
The paper edition was printed on the 19 of June 2017 in Lisbon; soft cover with 6cm flaps, on Rives Tradition Pale Cream 250g paper; signatures sewn, glued to the spine, on Coral Book Creme 1.65 90g paper; one color (black); closed format 13×21 cm. First print: 300 copies, 6 not commercialized, numbered from 1 to 300. With a printed engraving and typographical ornaments.
The book is presented at the 25th Mirepoix Local History Book Fair on July the 9th, 2017.
Can be ordered; as well as seen and bought at our usual adresses.
Also to be bought at:
Paul Choquet
«This essay studies the links between transcendantal philosophy and experience, as seen from the perspective of the historical sign. This concept is applied to an historical event which, in itself, allows us to “pass” from historical experience to the supra-sensible domain of Progress. Indicating a moral disposition of Humanity, this sign confirms the Idea of a progression towards the better. The historical sign identified by Kant is: “the way of thinking of the spectators” of the french Revolution. Meanwhile, Kant uses the vocabulary of disinterestedness belonging to the judgment of taste as well as the vocabulary of enthusiasm, more proper to the sublime. This equivocacy throws a doubt upon…
Paul Choquet
«This essay studies the links between transcendantal philosophy and experience, as seen from the perspective of the historical sign. This concept is applied to an historical event which, in itself, allows us to “pass” from historical experience to the supra-sensible domain of Progress. Indicating a moral disposition of Humanity, this sign confirms the Idea of a progression towards the better. The historical sign identified by Kant is: “the way of thinking of the spectators” of the french Revolution. Meanwhile, Kant uses the vocabulary of disinterestedness belonging to the judgment of taste as well as the vocabulary of enthusiasm, more proper to the sublime. This equivocacy throws a doubt upon the semanticity allowed to this way of thinking, and on the modality by which a passage from the empirical to the transcendantal is made possible».
Quentin Meillassoux
Deuil à venir, Dieu à venir — Quentin Meillassoux Reprint of the text published in Critique, 704-705, “Dieu”, 2006, p.105-115. Print: 70 copies of this text’s 2nd edition have been printed on the 20th of March 2017, on paper Coral Book cream 80g, and offered in some Parisian bookstores. Sold out.
Quentin Meillassoux
Deuil à venir, Dieu à venir — Quentin Meillassoux
Reprint of the text published in Critique, 704-705, “Dieu”, 2006, p.105-115.
Print: 70 copies of this text’s 2nd edition have been printed on the 20th of March 2017, on paper Coral Book cream 80g, and offered in some Parisian bookstores. Sold out.
Quentin Meillassoux
Potentialité et Virtualité, Quentin Meillassoux. Reprint of the text published in Failles, spring 2006, p.112-129
Quentin Meillassoux
Potentialité et Virtualité, Quentin Meillassoux.
Reprint of the text published in Failles, spring 2006, p.112-129
Claude Brousson
Exact transcription of the first (and unique) 1694 edition. The typographical errors have been amended, corrections are indicated in the endnotes. L’une des plus remarquables œuvres de Claude Brousson (1647-1698), cette Relation Sommaire narre brièvement, à la troisième personne, dans un style qu’il nomme lui-même évangélique, le destin de chacun des prédicants protestants qu’il a été donné à l’auteur de rencontrer suite à la Révocation de l’Édit de Nantes, de même que sa vie clandestine en France, années où il résistait avec l’épée de l’esprit aux interdictions promulguées contre la religion réformée et à la violente répression qui avait cours…
Claude Brousson
Exact transcription of the first (and unique) 1694 edition. The typographical errors have been amended, corrections are indicated in the endnotes.
L’une des plus remarquables œuvres de Claude Brousson (1647-1698), cette Relation Sommaire narre brièvement, à la troisième personne, dans un style qu’il nomme lui-même évangélique, le destin de chacun des prédicants protestants qu’il a été donné à l’auteur de rencontrer suite à la Révocation de l’Édit de Nantes, de même que sa vie clandestine en France, années où il résistait avec l’épée de l’esprit aux interdictions promulguées contre la religion réformée et à la violente répression qui avait cours notamment en Cévennes et en Languedoc. Republié pour la première fois depuis 1694.
Richard Frethorne
These key documents of early american history, testifying to a time when Virginia was still a plantation, are finally available to the francophone reader. Their author was Richard Frethorne, an indentured youth of english origin, born in the outskirts of London, Saint Dunstan in the East.
Richard Frethorne
These key documents of early american history, testifying to a time when Virginia was still a plantation, are finally available to the francophone reader. Their author was Richard Frethorne, an indentured youth of english origin, born in the outskirts of London, Saint Dunstan in the East. During the winter of 1622-1623 he was sent to Virginia, where he wrote four letters (three of them to his parents), collected and ultimately filed in the papers of Nathaniel Rich, shareholder of the Virginia Company. In them he describes hunger, disease and the frequent raids of the natives which were raging across the colony, ravaging servants, planters and company administrators. In his letters he expresses, vehemently and pressingly, his wish to be redeemed and returned to England.
Parallel to the translation, this edition contains the english text collated from the manuscript by Susan Myra Kingsbury, carefully respecting the sometimes queer orthography and syntax of the original. The reader will also find in this book : an editorial note, endnotes, and a postface. The latter succinctly recounts, through contemporary documents, the history of the deportations of english children to Virginia by the London Company, between 1618 and 1623, as well as the events related to the 1623 hunger.
A new edition is coming forth, revised, corrected and augmented.